Japanese lyrics to ie naki ko remi 
1997 Remi the Homeless Girl
not broadcasted
no info
  Remy, la bambina senza famiglia

Japanese Opening (CD-Version)
Japanese Opening (TV-Version)

TV and CD version have different arrangements

Original / Romaji Lyrics

Ai ni Tsuite

Anata ni aitai to negai tsuzukete
Kyou mo mata tabi wo yuku hatenaki aozora
Yorokobi to kanashimi kibou sore kara zasetsu
Kurikaeshi kurikaeshi nani ka wo shinjite

Ai ni tsuite nani mo shiranai keredo
Itsuka anata no nukumori no naka de
Ai wo kataru hi wo yumemite watashi ha
Ashita mo tabi wo ikiru

Kaze ni kaze no michi ga hoshi ni hoshi no michi ga
Toritachi ni toritachi no michi ga aru youni
Watashi ni ha watashi no michi ga aru no darou
Ippouzutsu ippouzutsu yume wo utagawazu ni

Ai ni tsuite nani mo shiranai keredo
Itsuka anata to meguriau made ni
Ai no nani ka wo shiritakute ashita mo
Kitto tabi wo ikiru


English Translation

About Love

I continue wishing to meet you
Today we'll go on a journey, endless as the blue sky
With joy, sorrow and hope come setbacks
It repeats, it repeats what should I believe?

You know nothing about love, however
Someday you will feel warmth inside
I dream of the day when you will speak of love
Tomorrow, the journey will exist

There's a road in the wind, and a road in the stars
And a road in the birds
Is there also a road within me?
With each step my dream becomes more doubtful

You know nothing about love, however
Someday you and I will meet again
Tomorrow we both would like to learn about love
Surely, the journey will exist

(Source: animelyrics.com)

Vocalists: Sada Masashi
Music:
Lyrics:
 

Japanese Ending

Original / Romaji Lyrics

Shiawase no Yokan

Motto jibun wo aishite gorannasai
Akiramekaketa yume ga mata mietekuru
Kitto minna sonna ni tsuyokunai
Aozora ga sekaijuu no namida suiagete...

Ashita no yuuki kureru
Mirai kara unmei ha kuru no yo

Motto ano hito motomete gorannasai
Kokoro wo ataeau no
Ano hito mo anata motometeru

Motto omoide aishite gorannasai
Yorokobi mo kanashimi mo kagayaitekuru
Kitto sore ha ikiteru subarashisa
Hidarimune ni te wo ate kodou tashikamete...

Ashita he arukidasu no
Shiawase to surechigawanai youni

Motto ano hito mitsumete gorannasai
Kireina anata ga ima
Hitomi ni utsutte waratteru

Ashita no yakusoku ni ha
Itsudatte machigai ga aru kedo

Motto ano hito motomete gorannasai
Kokoro wo ataeau no
Ano hito mo anata motometeru

English Translation

Forboding Happiness

Try to love youself more
Abandoned dreams can be seen again
Surely, not everyone can be so strong
The blue sky lifts all of the world's tears...

Tomorrow's courage comes
From the future that gives us our fate

Try to seek for them more
Give your heart to
That person whose also seeking you

Try to love your memories more
Joy and sadness are shining
Surely, living is wonderful
My hand is upon the left side of my beating chest...

Tomorrow start walking
You won't cross paths with happiness

Try to look at them more
You're beautiful now that
Your eyes are filled with laughter

Tomorrow I promise that
There will always be mistakes but

Try to seek for them more
Give your heart to
That person whose also seeking you

(Source: animelyrics.com)

Vocalists: Youca
Music:
Lyrics:
 

Lyrics romanized by Benjamin Ettinger (E-Mail: benj.e@wt.net)
Please do not distribute without his prior consent.

For more information on the World Masterpieces Theater please
visit his homepage at http://www.pelleas.net/wmt/

[Home]


Pictures: (c) Nippon Animation Co. Ltd